Keine exakte Übersetzung gefunden für منذ زمن سحيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منذ زمن سحيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Está muy muerta. - Lo sé.
    .إنّها ميّتة مُنذ زمنٍ سحيقٍ - .أعلم ذلك -
  • Dios. Es como si hubiera pasado una eternidad.
    رباه، يبدو ذلك منذ زمن سحيق
  • Ha estado una eternidad atrapada en el purgatorio.
    لقد تم إحتجازه في البرزخ منذ .زمن سحيق
  • Me siento bien por primera vez desde... ¿quién sabe?
    إننى أشعر بشعور رائع للمرة الأولى ...منذ زمن سحيق
  • Han estado saliéndose con la suya con esta mierda desde siempre.
    لقد ظلوا يفلتون بجرائمهم وأفعالهم .منذ زمن سحيق
  • Hace mucho tiempo, en una tierra lejana... ...una vez se levantó un imperio que se extendía desde las estepas de China... ...hasta las costas del Mediterráneo.
    منذ زمن سحيق و في بلاد بعيدة جداً ظهرت إمبراطورية امتدت من سهوب الصين إلى شواطئ البحر الأبيض المتوسط
  • Siempre lo hemos creído así en el Pacífico, y ello ha garantizado que sigamos existiendo en nuestro continente acuático desde tiempos inmemoriales.
    وهذا الفهم هو مبعث إيماننا الدائم بالمحيط الهادئ، وهو ما كفل وجودنا المستديم في قارتنا المائية منذ زمن سحيق.
  • Según la definición de la Ley de derechos de los pueblos indígenas de 1997, el término “pueblos indígenas” o “comunidades culturales indígenas” se refiere a un grupo de personas o sociedades homogéneas identificadas por atribución propia o atribución ajena, que han vivido continuamente como comunidad organizada en un territorio comúnmente delimitado y definido y que, en virtud de derechos de propiedad que reivindican desde tiempos inmemoriales, han ocupado, poseído y utilizado esos territorios, compartiendo vínculos comunes de idioma, costumbres, tradiciones y otras características culturales distintivas y que, por su resistencia a las distintas incursiones políticas, sociales y culturales de la colonización y de religiones y culturas no indígenas, se han diferenciado históricamente de la mayoría de los filipinos.
    ومثل ما تم تعريفه في قانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997، فإن مصطلح ”الشعوب الأصلية“ ومصطلح ”المجتمعات الثقافية الأصلية“ يشيران إلى مجموعة من السكان أو إلى مجتمع متجانس (حدد انتماءه بشكل ذاتي أو تم إسناده بواسطة آخرين) ظل يعيش على الدوام كمجتمع محلي منظم على أرض تم تحديدها وتعيينها بشكل جماعي وظل بدعاوى الملكية منذ زمن سحيق يحتل ويمتلك ويستخدم هذه الأرض ويشترك في روابط عامة من الثقافة والعادات والتقاليد والسمات الثقافية المميزة الأخرى، وظل من خلال مقاومته للغزو السياسي والاجتماعي والثقافي من جانب الاستعمار والأديان والثقافات غير الأصلية متميزا تاريخيا عن غالبية الفلبينيين.